Lambert Schlechter

Hace unos días yo no sabía nada del poeta luxemburgués Lambert Schlechter (1941), pero leí un ensayo de Philippe Guinhut, un escritor muy valioso al que sigo de manera asidua: Eros et Thanatos, ou la poésie de Lambert Schlechter : Le Murmure du monde. Es mucho lo que ignoro, cada día que pasa me doy cuenta de que el mapa en blanco es más extenso: el vacío del olvido y las deserciones. A la espera de recibir ese libro, he navegado con entusiasmo creciente en busca de detalles de su vida y de su obra para tropezarme enseguida con algo espantoso: en abril de 2015 se le quemó su casa y buena parte de su biblioteca y manuscritos de toda una vida, unos 15000 libros y los diarios escritos desde los 13 años. Tenía 74 años y enseguida ídeca que empezaba sin demora una nueva etapa de vida y de escritura. Y parece como ese espantoso detalle de su biografía tapara una obra considerable y muy potente que encuentro impaciente en migajas en su blog Le murmure du monde y en su muro de Facebook Encuentro fotografías tremendas. Pienso en mis propios libros, papeles, manuscritos, y pienso en la gente a la que se le quemó todo o casi, como Quico Rivas, en Los Molinos, o como Rafael de Cózar, que murió en el incendió de su casa y biblioteca intentando apagarlo. Encuentro en su blog, entre muchos otros que me parecen soberbios, este poema que habla de su tragedia: una chispa acaba con el refugio de su vida, estás vivo, todavía puedes montar otra biblioteca (esencial y haces la lista), llenar con tu escritura otros cuadernos, muchos, escribir versos de una asombrosa vitalidad creativa contagiosa, breves (a la manera de su admirado Pascal Quignard, admiración que comparto), y a ello te aplicas y de la pesadilla escapas.

CHANT TROISIEME

dans le silence de la nuit

les habitants sommeillent et rêvent

une nuit comme toutes les nuits

malheur s’abat en dix secondes

les poutres craquent avec fracas

les murs et les plafonds s’effondrent

cauchemar total en pleine nuit

Amatrice non esiste più

devant décombres de Hambourg

devant feu infernal de Dresde

on compatit mais dit aussi

ihr habt ihn gewollt und gewählt

ma maison était mon abri

mon domicile sur la terre

j’y ai vécu pendant neuf ans

puis le Feu a tout dévasté

ni séisme ni Bombenkrieg

juste une étincelle, des flammes

la poutre ne m’a pas tué

en cendres quinze mille livres

juste pour dire : mieux que d’autres

j’imagine le cauchemar

dans ma cervelle je transporte

les métaphores de la perte

Un comentario en “Lambert Schlechter

  1. Pingback: Lambert Schlechter — vivirdebuenagana – Conavegación | Blogosfera

Deja una respuesta

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s